Genesis 31:45

SVToen nam Jakob een steen, en hij verhoogde dien [tot] een opgericht teken.
WLCוַיִּקַּ֥ח יַעֲקֹ֖ב אָ֑בֶן וַיְרִימֶ֖הָ מַצֵּבָֽה׃
Trans.

wayyiqqaḥ ya‘ăqōḇ ’āḇen wayərîmehā maṣṣēḇâ:


ACמה ויקח יעקב אבן וירימה מצבה
ASVAnd Jacob took a stone, and set it up for a pillar.
BEThen Jacob took a stone and put it up as a pillar.
DarbyAnd Jacob took a stone, and set it up [for] a pillar.
ELB05Und Jakob nahm einen Stein und richtete ihn auf als Denkmal.
LSGJacob prit une pierre, et il la dressa pour monument.
SchDa nahm Jakob einen Stein und stellte ihn als Denkmal auf.
WebAnd Jacob took a stone, and set it up for a pillar.

Vertalingen op andere websites


TuinTuin